Мертвый язык
Издательство: Комильфо
Год издания в России: 2010
Тип издания: Книга в мягкой обложке
Возрастные ограничения: Не рейтинговано
Сюжет: Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe, Joscha Sauer
Карандаш: Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe, Joscha Sauer
Тушь: Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe, Joscha Sauer
Цвет: Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe, Joscha Sauer
Обложка: Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe, Joscha Sauer
Оригинальное название: Tote Sprache
Издатель оригинала: Carlsen
Всего томов/выпусков в оригинальной серии: 1 том
Первое издание оригинала: 2009
Год издания в России: 2010
Тип издания: Книга в мягкой обложке
Возрастные ограничения: Не рейтинговано
Сюжет: Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe, Joscha Sauer
Карандаш: Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe, Joscha Sauer
Тушь: Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe, Joscha Sauer
Цвет: Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe, Joscha Sauer
Обложка: Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe, Joscha Sauer
Оригинальное название: Tote Sprache
Издатель оригинала: Carlsen
Всего томов/выпусков в оригинальной серии: 1 том
Первое издание оригинала: 2009
Описание:
Перед вами цветная книжка комиксов под названием «Мертвый язык» — просто незаменимая вещь для поднятия настроения.
Три известных комиксиста (Йоша Зауер, Ральф Руте и Фликс) объединились для её создания, у каждого из них свой стиль, свои любимые персонажи, свои приемы и повороты в развитии сюжета, и авторы гарантируют, что будет весело.
Почему книга называется «Мертвый язык»? Потому что в оригинале все фразы героев были… на латыни. На самих картинках ничего относящегося к Древнему Риму нет, и в текстах тоже вы не найдете игры смыслов и крылатых фраз. Самые обычные комиксы. Герои понятия не имеют, что говорят на уже мертвом языке. А всё дело в том, что в Европе многие изучают латынь — в школе, в университете, так что книг на латыни там полно, и вот — даже комиксы.
Но это в Европе, а у нас латынь изучают лишь некоторые разновидности филологов и студенты-медики, поэтому издатели решили всё-таки перевести реплики на русский язык и даже адаптировали их к нашей действительности. А на последних страницах сделали бонус — оригинальный текст на латыни. Так что если вы купите словарь и учебник, то сможете сравнить перевод с оригиналом. А ещё вы узнаете, как древние римляне назвали бы свадебный салон, радиобудильник и машину времени.
{mnt}
Перед вами цветная книжка комиксов под названием «Мертвый язык» — просто незаменимая вещь для поднятия настроения.
Три известных комиксиста (Йоша Зауер, Ральф Руте и Фликс) объединились для её создания, у каждого из них свой стиль, свои любимые персонажи, свои приемы и повороты в развитии сюжета, и авторы гарантируют, что будет весело.
Почему книга называется «Мертвый язык»? Потому что в оригинале все фразы героев были… на латыни. На самих картинках ничего относящегося к Древнему Риму нет, и в текстах тоже вы не найдете игры смыслов и крылатых фраз. Самые обычные комиксы. Герои понятия не имеют, что говорят на уже мертвом языке. А всё дело в том, что в Европе многие изучают латынь — в школе, в университете, так что книг на латыни там полно, и вот — даже комиксы.
Но это в Европе, а у нас латынь изучают лишь некоторые разновидности филологов и студенты-медики, поэтому издатели решили всё-таки перевести реплики на русский язык и даже адаптировали их к нашей действительности. А на последних страницах сделали бонус — оригинальный текст на латыни. Так что если вы купите словарь и учебник, то сможете сравнить перевод с оригиналом. А ещё вы узнаете, как древние римляне назвали бы свадебный салон, радиобудильник и машину времени.
{mnt}